首页 > 英语 > 题目详情
英语翻译能帮我翻译翻译六句话吗.第一句是一个展会召开的目的中的一个标题:Fostering of technology
题目内容:
英语翻译
能帮我翻译翻译六句话吗.
第一句是一个展会召开的目的中的一个标题:Fostering of technology acceptance through information and dialogue.第二句是展厅展出内容示意图的一个指示标题:NEW:research/innov./Lit.+special show.Hall 4.2.第三句同第二句:New:Hall 1.out of action.第四句是展览范围中的一个标题:literature,information,Learning and Teaching Aids.第五句是会议主题:13 May 2009 Sustainable chemical engineering made in France.第六句同样是会议主题:13 May 2009 The strength of polymer research in Alsace-Industrial Network,Clusters and Incentives.一共六句话,希望哪位英语达人能帮我翻译翻译,最好润色一下.优质解答
1.通过信息交流与对话来培养对科学的认同
2.新消息:
3.新消息:展厅1 暂停展览
4.文学,资料,学习,和教具
5.2009年5月13日 法国的维持生态平衡的化学工程
6.2009年5月13日 来自阿拉斯加工业的网络组、专家组和动力组联合对聚合物的研究.
能帮我翻译翻译六句话吗.
第一句是一个展会召开的目的中的一个标题:Fostering of technology acceptance through information and dialogue.第二句是展厅展出内容示意图的一个指示标题:NEW:research/innov./Lit.+special show.Hall 4.2.第三句同第二句:New:Hall 1.out of action.第四句是展览范围中的一个标题:literature,information,Learning and Teaching Aids.第五句是会议主题:13 May 2009 Sustainable chemical engineering made in France.第六句同样是会议主题:13 May 2009 The strength of polymer research in Alsace-Industrial Network,Clusters and Incentives.一共六句话,希望哪位英语达人能帮我翻译翻译,最好润色一下.
优质解答
2.新消息:
3.新消息:展厅1 暂停展览
4.文学,资料,学习,和教具
5.2009年5月13日 法国的维持生态平衡的化学工程
6.2009年5月13日 来自阿拉斯加工业的网络组、专家组和动力组联合对聚合物的研究.
本题链接: