首页 > 中学考试杂题 > 题目详情
英语翻译1.在某些人眼里,毕加索的绘画显得十分荒谬.2.他们利润增长,部分的原因是由于采用了新的市场策略.3.那个男人告
题目内容:
英语翻译
1.在某些人眼里,毕加索的绘画显得十分荒谬.
2.他们利润增长,部分的原因是由于采用了新的市场策略.
3.那个男人告诉妻子把药放在最上面的搁架上,这样孩子们就够不着了.
4.有钱不一定幸福.
5.那辆小汽车从我买来以后尽给我添麻烦.
我的翻译:
1.In some one's eyes,the paints of Picasso's is appeared to be very absurd.
2.Some of the cause of the increasing profit is the fresh business device.
3.The man tells to the woman that to put the medicine on the top of the cabinet consequent children could't reach.
4.A rich man isn't certain a happy man.
5.I confront many troubles after buying the car.
麻烦您只在原文上修改错误,不用给出新的翻译.
我很菜,如果错误太多,请别见笑
英语翻译
1.在某些人眼里,毕加索的绘画显得十分荒谬.
2.他们利润增长,部分的原因是由于采用了新的市场策略.
3.那个男人告诉妻子把药放在最上面的搁架上,这样孩子们就够不着了.
4.有钱不一定幸福.
5.那辆小汽车从我买来以后尽给我添麻烦.
我的翻译:
1.In some one's eyes,the paints of Picasso's is appeared to be very absurd.
2.Some of the cause of the increasing profit is the fresh business device.
3.The man tells to the woman that to put the medicine on the top of the cabinet consequent children could't reach.
4.A rich man isn't certain a happy man.
5.I confront many troubles after buying the car.
麻烦您只在原文上修改错误,不用给出新的翻译.
我很菜,如果错误太多,请别见笑
1.在某些人眼里,毕加索的绘画显得十分荒谬.
2.他们利润增长,部分的原因是由于采用了新的市场策略.
3.那个男人告诉妻子把药放在最上面的搁架上,这样孩子们就够不着了.
4.有钱不一定幸福.
5.那辆小汽车从我买来以后尽给我添麻烦.
我的翻译:
1.In some one's eyes,the paints of Picasso's is appeared to be very absurd.
2.Some of the cause of the increasing profit is the fresh business device.
3.The man tells to the woman that to put the medicine on the top of the cabinet consequent children could't reach.
4.A rich man isn't certain a happy man.
5.I confront many troubles after buying the car.
麻烦您只在原文上修改错误,不用给出新的翻译.
我很菜,如果错误太多,请别见笑
本题链接: