王老师
回答题目:2621条
王昌龄一首题为《出塞》,即出关.在唐诗中,一般用以表示出征,而“入塞”则表示凯旋归来.
第一句“秦时明月汉时关”,先从字面排列讲:看看天上的明月,还是秦朝时候的明月;看看雄壮的关城,也还是汉朝时候的国防建筑.
第二句接着说:在这个从古到今景色不变的关塞中,出关万里去参加远征的人都没有回来.于是,诗人不免有些厌恶这种战争.他想,为什么要很远的走出国境去征伐胡人呢?如果有一位象李广一样的飞将军,能坚守边防,不让胡人的骑兵越过阴山来侵略中国,岂不是可以使许多兵士免于死亡吗?显然,这是一首反对侵略战争的诗,写得很含蓄,用“但使”、“不教”两个词语,让读者自己去体会.
“秦时明月汉时关”这一句曾引起过许多争议.王世贞以为是“可解不可解”(《全唐诗说》)的诗句.吴昌祺以为这地方在秦朝还是明月照着的荒野,到汉朝便已有关城了.这都是从字面排列的呆讲,把“秦时明月”和“汉时关”分为不相干的两部分.其实,诗人用“秦汉”二字是活用,也是形象用法.意义只是说:这里天上的月色,和地上的关城,都仍然和秦汉时代一样.但他不能把诗句写成“秦汉明月秦汉关”,这不成为诗,于是他改作“秦时明月汉时关”.无论是“秦”是 “汉”,这两个字都代表一个抽象的概念;“古”,并不是要把明月和关分属于两个朝代,而是把“秦汉”二字分在二处作状词.这种诗句的修辞方法,称为“互文同义”.卢纶有一首《送张郎中还蜀歌》,起句是“秦家御史汉家郎”.张郎中是御史兼郎中,都是秦汉以来古官名,诗人亦用互文式的修辞来造句.这可以说是唐人句法,宋以后就不见这样的句子了.
第三句的“龙城”与“飞将”,注释家也有许多意见.龙城是汉代匈奴的都城,大将军卫青征伐匈奴,直捣龙城.但匈奴是游牧民族,他们没有固定的都城.所谓都城,只是指匈奴各个部落首领所在地,或者说军事主力所在.飞将军是汉代将军李广,他驻防边疆,匈奴人称之为飞将军,形容他用兵神速.这里是两个典故的合用,“龙城飞将”只是说能打败敌人的名将,并不实指某处某人.有些注释者太拘泥于历史事实,考证出龙城应当是卢龙塞,飞将应该是卫青而不是李广,因为李广与龙城无关.这样讲诗,真是“固哉”!试参看唐诗中用这两个名词的,都是活用,不可死讲.杨炯《从军行》云:“铁骑绕龙城.”卢照邻《战城南》云:“笳喧雁门北,阵翼龙城南.”,沈佺期《杂诗》云:“谁能将旗鼓,一为取龙城”.虞世南《从军行》云:“涂山烽候惊,弭节度龙城”.这几位诗人都在王之涣以前.如果要把他们诗中的“龙城”确定在某一地方,那么一会儿在雁门,一会儿在涂山.后来温飞卿有诗云:“昔年戎虏犯榆关,一败龙城匹马还”.这个龙城,又在榆关外了.岂不是也很难解释?“飞将”也是唐诗人常用的语词,只是猛将、勇将的意思,不必牵扯到卫青或李广,更不必和上下句中的地名联系考索.贺朝诗云: “天子金坛拜飞将,单子玉塞振佳兵.”杜甫《秦州杂诗》云:“故老思飞将,何时议筑坛.”都和王之涣同样用法