王老师
回答题目:2621条
有的.
【原文】
卖油翁 欧阳修
陈康肃公尧咨(zī) 善射,当世无双 ,公亦以此自矜(jīn).尝射于家圃(pǔ),有卖油翁释担(dàn)而立,睨(nì)之,久而不去.见其发矢(shǐ)十中八九,但微颔(hàn)之.
康肃问曰:“汝(rǔ)亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“无他,但手熟(shú)尔.”康肃忿(fèn)然曰:“尔安敢轻吾射!”翁曰:“以我酌(zhuó)油知之.”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓(sháo)酌油沥(lì)之,自钱孔入,而钱不湿.因曰:“我亦无他,唯手熟(shú)尔.”康肃笑而遣(qiǎn)之.
【译文】
康肃公陈尧咨擅长射箭,在当时没有第二个人能和他相比,他也凭着这种本领自夸.他曾经在家里射箭的场地射箭,有个卖油的老翁放下担子,站在场边斜着眼看着他射箭,很久也没有离开.(老翁)看见他射箭十支中射中八九支,只是微微点头.
陈尧咨问(老翁):“你也懂得射箭吗?我射箭的技术不是很精湛吗?”卖油的老翁说:“这没有别的奥妙,只不过是手熟罢了.”陈尧咨气愤地说:“你怎么敢轻视我的射技!”老翁说:“凭我倒油(的经验就可以)知道这个道理.”于是就拿出一个葫芦放在地上,把(一枚)铜钱盖在葫芦口上,慢慢地用勺子舀了油注入葫芦,(油)从钱孔中穿过去而钱却没有湿.(老翁)于是说:“我也没有别的什么方法,只是手熟罢了.”陈尧咨(只好)笑着打发他走了.
【注释】
选自《欧阳文忠公文集·归田录》卷一,有删节.欧阳修(1007-1072),字永叔,谥号文忠,北宋吉州吉水(今属江西永丰)人,宋代文学家,唐宋八大家之一.
陈康肃公尧咨:陈尧咨,谥号康肃,北宋人.公,旧时对男子的尊称.
善射:擅长射箭 善:擅长,善于.
当:在(处于)……的时候
当世:在当时.
双:匹敌.
亦:也
以:凭借.
自矜(jīn):自夸.
矜:夸耀.
尝:曾经.
家圃:家里(射箭的)场地.
圃,园子,这里指场地.
释担:放下担子.
释:放.
睨(nì)之:斜着眼看,形容不在意的样子,这里指斜着眼看陈尧咨射箭.
去:离开.
其:他,指代陈尧咨.
发:射出.
矢(shǐ):箭.
中:射中.
但:只,不过.
微:微微.
颔(hàn):点头
但微颔之:只是微微点头
之:指陈尧咨射箭十中八九这一情况.
不亦……乎:(难道)不也……吗?
知:懂得.
手熟尔:手法娴熟罢了.
尔:同“耳”,相当于罢了.
忿然:气愤的样子.
射:射箭的本领.
精:精湛,奥妙.
无他:没有别的(奥妙).
尔:你
安:怎么.
轻:作动词用,看轻.
轻吾射:看轻我射箭(的本领).
以:凭借、依靠.
酌(zhuò):斟酒,这里指倒油.
知:了解.知道,懂得.
之:指熟能生巧的道理.
以我酌油知之:凭我倒油(的经验)知道(这个)道理.
乃:于是就.
取:拿出.
置:放置,安放.
于:在.
以:把
覆:覆盖.
徐:缓缓地,慢慢地
杓(sháo):舀东西的器具,勺子.
沥(lì)之:向下灌注,沥,下滴.
自:由;从.
入:进入,注入
因:于是.
唯:只,不过.
遣之:让他走.遣:打发,送走.
湿;沾湿.
通假字“汝”和“尔” :你
“唯”和“但”:只,不过.(“但”为古今异义;今:有表转折意思;古:只,不过)
“尔”:通“耳”相当于“罢了”