首页 > 语文 > 题目详情
【开头是海上之人有好沤鸟者,每旦之海上,从沤鸟游告诉我名字和翻译.乌贼求全翻译.匠石运斤翻译.在8月13日前给我答案】
题目内容:
开头是 海上之人有好沤鸟者,每旦之海上,从沤鸟游
告诉我名字和翻译.乌贼求全 翻译.匠石运斤 翻译.
在8月13日前给我答案优质解答
这是《列子》-《卷第二》-《黄帝篇》的一段.
海上之人有好沤鸟者,每旦之海上,从沤鸟游,沤鸟之至者百住而不止.其父曰,“吾闻沤鸟皆从汝游,汝取来,吾玩之.”明日之海上 ,沤鸟舞而不下也.故曰,至言去言,至为无为.齐智之所知,则浅矣.
【注释】
①沤——音ōu(欧),通"鸥".《释文》:"沤音鸥,沤鸟,水鸮也,
今江湖畔形色似白鸽而群飞者是也."
②住——张湛注:"住当作数."王叔岷:"《艺文类聚》九二,《御
览》九二五,《尔雅翼》十七,《容斋四笔》十四,《记纂渊海》五六,《事文类聚 复集》四六,《合壁事类 别集》六九,《韵府群玉》八,《天中记》五九引皆作数."
【译文】
海边有个喜欢鸥鸟的人,每天早上到海上去,跟鸥鸟玩耍,鸥鸟来玩的
有成百只以上.他父亲说:"我听说鸥鸟都爱跟你游玩,你抓一只来,我玩玩."第二天他来到海上,鸥鸟都在空中飞翔而不下来.所以说:"最好的语言是没有语言,最高的作为是没有作为.同别人比试智慧的想法,那是很浅陋的.
——————————————————————————————
乌贼求全
海之鱼,有乌贼其名者,响水而水乌.戏於岸间,惧物之窥己也,则响水以自蔽.海鸟视之而疑,知其鱼而攫之.呜呼!徒知自蔽以求全,不知灭迹以杜疑,为窥者之所窥.哀哉!
【译文】
海中有一种鱼,名叫乌贼,它能吐出墨汁使海水变黑.有一次,它爬上岸边游玩,它怕别的动物看到它,就吐出墨汁把自己隐蔽起来.海鸟看到了乌黑的海水而起疑,知道一定是乌贼在里面,就毫不犹豫地往水里把乌贼抓了出来.
唉!乌贼只知道要吐出墨汁来隐蔽自己,以求安全,却不知道要消灭痕迹,来杜绝海鸟的怀疑,结果,反而暴露了自己,被海鸟察觉目标抓去,真是可怜啊!
——————————————————————————————
匠石运斤
庄子送葬,过惠子之墓,顾谓从者曰:“郢人垩慢其鼻端若蝇翼,使匠石斫之.匠石运斤成风,听而斫之,尽垩而鼻不伤,郢人立不失容.宋元君闻之,召匠石曰:‘尝试为寡人为之.’匠石曰:‘臣尝能斫之.虽然,臣之质死久矣.’自夫子之死也,吾无以为质矣,吾无与言之矣.”
【译文】
古代楚国的郢都有一个人,鼻子尖上溅了一点白石灰,这层白石灰薄得像苍蝇的翅膀,这个郢都人很爱清洁,就叫石匠用板斧把它削掉.
石匠挥动板斧快如风,听见一阵风响就削完了,白石灰削得干干净净,鼻子却没有丝毫损伤.
宋元君听到这件事以后,便招石匠来,说:“也照样为我来试着削一次好吗?”
石匠说:“我的确是这样砍削的.但是,让我削的那个人已经死了很久啊!”
告诉我名字和翻译.乌贼求全 翻译.匠石运斤 翻译.
在8月13日前给我答案
优质解答
海上之人有好沤鸟者,每旦之海上,从沤鸟游,沤鸟之至者百住而不止.其父曰,“吾闻沤鸟皆从汝游,汝取来,吾玩之.”明日之海上 ,沤鸟舞而不下也.故曰,至言去言,至为无为.齐智之所知,则浅矣.
【注释】
①沤——音ōu(欧),通"鸥".《释文》:"沤音鸥,沤鸟,水鸮也,
今江湖畔形色似白鸽而群飞者是也."
②住——张湛注:"住当作数."王叔岷:"《艺文类聚》九二,《御
览》九二五,《尔雅翼》十七,《容斋四笔》十四,《记纂渊海》五六,《事文类聚 复集》四六,《合壁事类 别集》六九,《韵府群玉》八,《天中记》五九引皆作数."
【译文】
海边有个喜欢鸥鸟的人,每天早上到海上去,跟鸥鸟玩耍,鸥鸟来玩的
有成百只以上.他父亲说:"我听说鸥鸟都爱跟你游玩,你抓一只来,我玩玩."第二天他来到海上,鸥鸟都在空中飞翔而不下来.所以说:"最好的语言是没有语言,最高的作为是没有作为.同别人比试智慧的想法,那是很浅陋的.
——————————————————————————————
乌贼求全
海之鱼,有乌贼其名者,响水而水乌.戏於岸间,惧物之窥己也,则响水以自蔽.海鸟视之而疑,知其鱼而攫之.呜呼!徒知自蔽以求全,不知灭迹以杜疑,为窥者之所窥.哀哉!
【译文】
海中有一种鱼,名叫乌贼,它能吐出墨汁使海水变黑.有一次,它爬上岸边游玩,它怕别的动物看到它,就吐出墨汁把自己隐蔽起来.海鸟看到了乌黑的海水而起疑,知道一定是乌贼在里面,就毫不犹豫地往水里把乌贼抓了出来.
唉!乌贼只知道要吐出墨汁来隐蔽自己,以求安全,却不知道要消灭痕迹,来杜绝海鸟的怀疑,结果,反而暴露了自己,被海鸟察觉目标抓去,真是可怜啊!
——————————————————————————————
匠石运斤
庄子送葬,过惠子之墓,顾谓从者曰:“郢人垩慢其鼻端若蝇翼,使匠石斫之.匠石运斤成风,听而斫之,尽垩而鼻不伤,郢人立不失容.宋元君闻之,召匠石曰:‘尝试为寡人为之.’匠石曰:‘臣尝能斫之.虽然,臣之质死久矣.’自夫子之死也,吾无以为质矣,吾无与言之矣.”
【译文】
古代楚国的郢都有一个人,鼻子尖上溅了一点白石灰,这层白石灰薄得像苍蝇的翅膀,这个郢都人很爱清洁,就叫石匠用板斧把它削掉.
石匠挥动板斧快如风,听见一阵风响就削完了,白石灰削得干干净净,鼻子却没有丝毫损伤.
宋元君听到这件事以后,便招石匠来,说:“也照样为我来试着削一次好吗?”
石匠说:“我的确是这样砍削的.但是,让我削的那个人已经死了很久啊!”
本题链接: