首页 > 英语 > 题目详情
英语翻译中国处于城市化快速发展阶段,在不同时期表现为不同的驱动机制,根据中国城市化的特殊表征和城市化发展的一般规律,从土
题目内容:
英语翻译
中国处于城市化快速发展阶段,在不同时期表现为不同的驱动机制,根据中国城市化的特殊表征和城市化发展的一般规律,从土地、经济、人口和社会四个方面构建城市化进程综合评价指标体系,通过熵值分析、权重分析及综合评价得分情况,得出:石家庄城市化处于快速发展阶段,城市化水平及增速都领先于全国平均水平,土地扩张和经济增长是城市化主要的驱动因子,人口和社会城市化的驱动作用有所减弱;城市化进程中注重产业结构的调整完善,第三产业发展较快,发挥了对城市化的带动作用;城市用地扩张较快,人口非农化转移增速明显,财政支持、重点建设项目、社会事业协调并进且发展较快优质解答
China in rapid development stage of the city,at different times for different driving mechanisms,according to the general rules of special characterization and city China city of development,building a comprehensive evaluation index system of city modernization from four aspects of land,economy,population and society,through entropy analysis,and the comprehensive evaluation score of weight analysis situation:Shijiazhuang City,in the stage of rapid development,city level and growth rate are ahead of the national average level,land expansion and economic growth is the city of the main driving factors,driving function of population and social city is weakened; pay attention to the adjustment of the industrial structure improvement of city modernization,the rapid development of the third industry,play the leading role of the city; city land expansion faster transfer,non-agricultural population growth significantly,financial support,the key construction projects,social undertakings and the rapid development of coordination and
中国处于城市化快速发展阶段,在不同时期表现为不同的驱动机制,根据中国城市化的特殊表征和城市化发展的一般规律,从土地、经济、人口和社会四个方面构建城市化进程综合评价指标体系,通过熵值分析、权重分析及综合评价得分情况,得出:石家庄城市化处于快速发展阶段,城市化水平及增速都领先于全国平均水平,土地扩张和经济增长是城市化主要的驱动因子,人口和社会城市化的驱动作用有所减弱;城市化进程中注重产业结构的调整完善,第三产业发展较快,发挥了对城市化的带动作用;城市用地扩张较快,人口非农化转移增速明显,财政支持、重点建设项目、社会事业协调并进且发展较快
优质解答
本题链接: