首页 > 英语 > 题目详情
英语翻译花开花落又轮回,缘起缘灭复流年.谁与伊人红尘里醉?空留孤月寂寞里伤.
题目内容:
英语翻译
花开花落又轮回,缘起缘灭复流年.谁与伊人红尘里醉?空留孤月寂寞里伤.优质解答
试译如下,仅供参考:花开花落又轮回,缘起缘灭复流年.Flowers bloom and fade year by year as fate goes up and down.谁与伊人红尘里醉?空留孤月寂寞里伤.Who will be drunk with the beauty in human world?Just we... - 追问:
- Flowers bloom and fade year by year , The fate comes and gone by the fleeting time . 这样说行不行?
- 追答:
- 最后一句Fates come and go with the fleeting time 感觉这样好一些吧。你怎么看?相互交流下哦。
- 追问:
- 嗯,你的比较好。 其实我才初二,英语很烂的。 (默默飘过)
花开花落又轮回,缘起缘灭复流年.谁与伊人红尘里醉?空留孤月寂寞里伤.
优质解答
- 追问:
- Flowers bloom and fade year by year , The fate comes and gone by the fleeting time . 这样说行不行?
- 追答:
- 最后一句Fates come and go with the fleeting time 感觉这样好一些吧。你怎么看?相互交流下哦。
- 追问:
- 嗯,你的比较好。 其实我才初二,英语很烂的。 (默默飘过)
本题链接: